It does seem as if Jill is right, that the guy is wearing a fanny pack around his waist…. but can’t be certain. From the audio, he sounds like between 40-50 something in age and he also sounds like he is out of breath, perhaps a smoker. In the right photo, there seems to be something like a thin long black strip coming between his left leg lying down his right knee?almost like something is hanging from his belt loop? I at first thought it was a shadow from the distorted picture but it does look sort of like a rifle or stringy material, belt? hanging down over the right knee. Maybe we see what we want to see because we all want to help so badly?
When we turn to the texts themselves, it's interesting to see that the ways in which she adapted her French sources suggest that her own translations were in fact very similar to the works of the 'Dramatick poor Devils' that she scorns in her preface and that she wishes to distance herself from. She transplants the French narratives into the world of Restoration comedy. If you look at the alterations she made to Tallemant's original in her Lycidus: or the Lover in Fashion , the social setting has a theatrical air. Whereas in Tallemant the young lover proceeds in an abstract fashion on his allegorical course of love, Behn shows Tallemant's development into a foppish, complacent gallant. She changes the names of the two women wooed from the pastoral Sylvie and Iris into a Bellinda and Bellimante, reminiscent of the names of heroines on the Restoration stage.